原文
子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
翻译
孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。
释义/赏析
南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。
道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。
废:废置,不任用。
刑戮:刑罚。
繁体原文
子謂南容:“邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。”以其兄之子妻之。
翻译
孔子評論南容說:“國家有道時,他有官做;國家無道時,他也可以免去刑戮。”於是把自己的侄女嫁給了他。
释义/赏析
南容:姓南宮名適(音kuò),字子容。孔子的學生,通稱他爲南容。
道:孔子這裏所講的道,是說國家的政治符合最高的和最好的原則。
廢:廢置,不任用。
刑戮:刑罰。